سوره الحجر:
ما تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَها وَ ما يَسْتَأْخِرُونَ (5)
هيچ گروهي از اجل خود پيشي نميگيرد؛ و از آن عقب نخواهد افتاد
ما تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَها وَ ما يَسْتَأْخِرُونَ (5)
هيچ گروهي از اجل خود پيشي نميگيرد؛ و از آن عقب نخواهد افتاد
***
سوره النحل :
خَلَقَ اْلإِنْسانَ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذا هُوَ خَصيمٌ مُبينٌ (4)
انسان را از نطفه بيارزشي آفريد؛ و سرانجام (او موجودي فصيح، و) مدافع آشکار از خويشتن گرديد
***
خَيْرًا لِلَّذينَ أَحْسَنُوا في هذِهِ الدُّنْيا حَسَنَةٌ ... (30)...
(... براي کساني که نيکي کردند، در اين دنيا نيکي است؛ ...
***
فَإِنَّما عَلَيْکَ الْبَلاغُ الْمُبينُ (82)
( تو فقط وظيفه ابلاغ آشکار داري...
***
وَ أَوْفُوا بِعَهْدِ اللّهِ إِذا عاهَدْتُمْ وَ لا تَنْقُضُوا اْلأَيْمانَ بَعْدَ تَوْکيدِها وَ قَدْ جَعَلْتُمُ اللّهَ عَلَيْکُمْ کَفيلاً إِنَّ اللّهَ يَعْلَمُ ما تَفْعَلُونَ (91)
و هنگامي که با خدا عهد بستيد، به عهد او وفا کنيد! و سوگندها را بعد از محکم ساختن نشکنيد، در حالي که خدا را کفيل و ضامن بر (سوگند) خود قرار دادهايد، به يقين خداوند از آنچه انجام ميدهيد، آگاه است
***
وَ لا تَکُونُوا کَالَّتي نَقَضَتْ غَزْلَها مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ أَنْکاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمانَکُمْ دَخَلاً بَيْنَکُمْ أَنْ تَکُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبي ... (92)
همانند آن زنی نباشيد که پشمهاي تابيده خود را، پس از استحکام،واميتابيد! در حالي که (سوگند و پيمان) خود را وسيله خيانت و فساد قرار ميدهيد؛...
***
وَ لا تَتَّخِذُوا أَيْمانَکُمْ دَخَلاً بَيْنَکُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِها ... (94)
سوگندهايتان را وسيله تقلّب و خيانت در ميان خود قرار ندهيد، مبادا گامي بعد از ثابتگشتن (بر ايمان) متزلزل شود؛ ...
***
ادْعُ إِلي سَبيلِ رَبِّکَ بِالْحِکْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَ جادِلْهُمْ بِالَّتي هِيَ أَحْسَنُ ...125
با حکمت و اندرز نيکو، به راه پروردگارت دعوت نما! و با آنها به روشي که نيکوتر است، استدلال و مناظره کن ...
***
وَ إِنْ عاقَبْتُمْ فَعاقِبُوا بِمِثْلِ ما عُوقِبْتُمْ بِهِ وَ لَئِنْ صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِلصّابِرينَ (126)
و هر گاه خواستيد مجازات کنيد، تنها بمقداري که به شما تعدّي شده کيفر دهيد و اگر شکيبايي کنيد، اين کار براي شکيبايان بهتر است
سوره النحل :
خَلَقَ اْلإِنْسانَ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذا هُوَ خَصيمٌ مُبينٌ (4)
انسان را از نطفه بيارزشي آفريد؛ و سرانجام (او موجودي فصيح، و) مدافع آشکار از خويشتن گرديد
***
خَيْرًا لِلَّذينَ أَحْسَنُوا في هذِهِ الدُّنْيا حَسَنَةٌ ... (30)...
(... براي کساني که نيکي کردند، در اين دنيا نيکي است؛ ...
***
فَإِنَّما عَلَيْکَ الْبَلاغُ الْمُبينُ (82)
( تو فقط وظيفه ابلاغ آشکار داري...
***
وَ أَوْفُوا بِعَهْدِ اللّهِ إِذا عاهَدْتُمْ وَ لا تَنْقُضُوا اْلأَيْمانَ بَعْدَ تَوْکيدِها وَ قَدْ جَعَلْتُمُ اللّهَ عَلَيْکُمْ کَفيلاً إِنَّ اللّهَ يَعْلَمُ ما تَفْعَلُونَ (91)
و هنگامي که با خدا عهد بستيد، به عهد او وفا کنيد! و سوگندها را بعد از محکم ساختن نشکنيد، در حالي که خدا را کفيل و ضامن بر (سوگند) خود قرار دادهايد، به يقين خداوند از آنچه انجام ميدهيد، آگاه است
***
وَ لا تَکُونُوا کَالَّتي نَقَضَتْ غَزْلَها مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ أَنْکاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمانَکُمْ دَخَلاً بَيْنَکُمْ أَنْ تَکُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبي ... (92)
همانند آن زنی نباشيد که پشمهاي تابيده خود را، پس از استحکام،واميتابيد! در حالي که (سوگند و پيمان) خود را وسيله خيانت و فساد قرار ميدهيد؛...
***
وَ لا تَتَّخِذُوا أَيْمانَکُمْ دَخَلاً بَيْنَکُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِها ... (94)
سوگندهايتان را وسيله تقلّب و خيانت در ميان خود قرار ندهيد، مبادا گامي بعد از ثابتگشتن (بر ايمان) متزلزل شود؛ ...
***
ادْعُ إِلي سَبيلِ رَبِّکَ بِالْحِکْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَ جادِلْهُمْ بِالَّتي هِيَ أَحْسَنُ ...125
با حکمت و اندرز نيکو، به راه پروردگارت دعوت نما! و با آنها به روشي که نيکوتر است، استدلال و مناظره کن ...
***
وَ إِنْ عاقَبْتُمْ فَعاقِبُوا بِمِثْلِ ما عُوقِبْتُمْ بِهِ وَ لَئِنْ صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِلصّابِرينَ (126)
و هر گاه خواستيد مجازات کنيد، تنها بمقداري که به شما تعدّي شده کيفر دهيد و اگر شکيبايي کنيد، اين کار براي شکيبايان بهتر است
***.
إِنَّ اللّهَ مَعَ الَّذينَ اتَّقَوْا وَ الَّذينَ هُمْ مُحْسِنُونَ (128)
خداوند با کساني است که تقوا پيشه کردهاند، و کساني که نيکوکارند
إِنَّ اللّهَ مَعَ الَّذينَ اتَّقَوْا وَ الَّذينَ هُمْ مُحْسِنُونَ (128)
خداوند با کساني است که تقوا پيشه کردهاند، و کساني که نيکوکارند
No comments:
Post a Comment